Küçük denizkızı ve yazarının arkasındaki kalp krizinin acı hikayesi

celikci

New member
Her şey belirsiz bir noktaya baktığımda bir öğleden sonra başladı ve zihinsel ruletim durdu Küçük denizkızı. Kuyruğunuzdan nasıl kurtulursunuz. Hangi yüzme hızı bir sirene ulaşır? Mojarrita'nın önemsiz kuyruğuna sahip değil: büyük bir omurgalı hakkında konuşuyoruz.


İnternete bakıyorum. Yunus, 65 km/s; Mum balığı, 109 km/s; Mako köpekbalığı, 124 km/s. Bunlar okyanusun “mermi” balığı olurdu, gülerim. Kuyruk “kaudal yüzgeç” söylenir ve pervane, dümen ve ölümlü silah olarak çalışır. Tek bir “Şili” darbesi olan avukat köpekbalığı düzinelerce balığa tasfiye ediyor.


Bockals'ta kim bu gücü istifa ediyor? Andersen'in boyutu yazdığına inanmıyorum. Ve eğer yaparsa, nedenleri bilmek istiyorum.


Çocuklar için hikayeler hayal eden Hans Christian Andersen, Saf Buluş Peri MasallarıGrimm'in yaptığı gibi sözlü efsanelerin derlemesi yok. Hans, kuğu olan çirkin ördek yavrusu, kırmızı ayakkabılarla boşuna kızın, kibirli dansçı nedeniyle ateşte eridi, bir Noel arifesinde sokakta sokakta soğuk algınlığı ölen küçük kibrit satıcısı.


Evet, Andersen'in hikayeleri korkunç ve bu nedenle güzel, Hassas kitleler için sonraki değiştirilmiş sürümlerden çok daha güzel. Orijinal Mel'in nasıl olacağını merak ediyorum.


Hans Christian Andersen Danca'da yazdı. Danimarkalı konuşmamak beni cesaretlendiriyor ama kısa bir süre. Ben başka bir insan bir dili anlarsa, herkesin yapabileceği fikrindeyim. Böylece bana anladığım bir Rusça ve aniden onunla dilinde konuşmaya başladığım çok güzel bir Almanla oldu. Ayrıca başka bir avantaj vardı: Andersen, hikayeleri çocuklara zaten canlı ve doğrudan söyledikleri dilde yazdı.


Hans Christian Andersen, Kopenhag, Danimarka. Fotoğraf: AP


Çirkin ördek yavrusu gibi, onu farklı, çıkıntılı gören okul arkadaşları tarafından ihlal edildi.



Danca'da incentrate, ilk etki, bugün birbirini izleyen sürümler tarafından sakatlanan orijinalin kalan küçükleri doğrulamaktı. Hikaye şöyle başlıyor: “Denizde çok uzakta, su yaprakları kadar mavi Centaurea daha güzel ”.


Bu özel çiçek İspanyolca çevirilerde kaybolur. Bahse girmeme rağmen bunu söylemek istemiyorum. Ve yine de, çevrimiçi “Centaurea Azul” görünen bir merak görecek. Benim düşüncem: Andersen, denizin mavi centurea'nın rengi olduğunu söylüyorsa, sadece mavi veya çok mavi değil, sadece mavi değil, mavi centurea'nın mavisinden ve okuyucunun hayal etmesini istiyor.


İkincisi, bir tuhaflık: Andersen, Lille Havfrue, Küçük Deniz Kızı'nın sahip olmadığına işaret etmekte ısrar ediyor Yemayaklar, ama Fiskehalebalık kuyruğu. Orijinal hikayede adlandırılan küçük denizkızı, Büyükannesi, babası, kız kardeşleri ve ölü annesi gibi bir balık kuyruğu var. Bunun bir parça olduğundan şüpheleniyorum.


Üçüncüsü, bir sürpriz: Andersen'in iyiliği küçük denizkızı yazmakta zorlandı.


Andersen'in kitabı Periler, çocuklar için sayıldı Nisan 1837'de düzenlendi. Yayından iki ay önce bir yazar arkadaşına hikayenin olduğunu itiraf etti Küçük denizkızı “Yazarken beni etkileyen çalışmalarımdan tek kişi buydu. Karakterlerimle acı çektim, devletlerini paylaştım, iyi ya da kötüve çalıştığım sahneye göre samimi veya tatsız olabilir. ”


Ayrıca küçük denizkızı bir yazar eleştirdi. “Motte fouqué'de olduğu gibi izin vermedim Ondinaölümsüz bir ruh almanın garip bir yaratığa, bir insanın sevgisine bağlı olduğu. Bu yanlış! “


Disney'in Küçük Deniz Kızı. 2023 Film, Halle Bailey'in oynadığı.
Disney'in Küçük Deniz Kızı. 2023 Film, Halle Bailey'in oynadığı.

Andersen atıfta bulundu OndinaFriedrich'in Motte Fouqué romanı. Ondina, ailesi, bir ruhla mücadele etme ve birine sahip olmak için ilk yarışının görevi olan erkek dünyasında yaşamak için denizin dibindeki cam kalelerin ayrıcalıklarını terk eden bir su prensesidir. Ondina herhangi bir insan kızından farklı değildi, ayakları vardı.


Bir an. Danca'daki mektubu tekrar okudum ve çok açık bir şey fark ettim: Andersen, Fouqué'nin yaratıkını ifade ettiğinde “Havfrue” yazdığında ve yazılarını ifade ettiğinde … “Havfrue”!


Elbette. “Hav” deniz ve “frue”, bayan veya kızlık anlamına gelir. Bu yüzden Andersen, hikayenin kahramanının ayakları olmadığını bin kat açıklıyor. Fouqué'nin ayakları vardı, onun yoktu. Ve neden Andersen De la Motte Fouqué ile yarıştı? En bariz olan Fouqué kutsanmış bir yazardı. En az açık olanı, tam tersiydi: Alman aristokrat, Baron de Cuna, hiç ekonomik, kültürel veya sınıf zorluklarıyla tanışmadı.



Küçük denizkızı yazdığında 31 yaşındaydı ve aşk deneyimi yoktu. Elbette cinsel arzusunun günahı ile ruhunun kurtuluşu arasında tartıştı.


Açlıktan ölmüş olan çocuk


Andersen, 2 Nisan 1805'te Danimarka'da doğdu ve Odense kasabasının fakir bir mahallesindeki bir Misérrima kutusunda büyüdü. 14 yaşında Kopenhag'dan şarkıcı olarak kullanılma yanılsamasıyla ayrıldı. Tek başkenti olan güzel sesinden yararlanmak istedi.


Bununla birlikte, ergenlik, hain, bu kristal sesi ve tüm kurtuluş umudunu çaldı. Sadece Kopenhag'da açlıktan ölmek zorunda kaldı. Sonra, bir peri vaftiz annesi gibi, Jonas Collin, resmi ve patron ortaya çıktı, bu da üç mucizeyi alarak hayatını kurtardı: bir emeklilik, burs ve konaklama.


Eğer çocukluğunda Andersen'de hayatta kalmak için anıtsal bir çaba harcarsa, ergenlik döneminde yanlış zamanda kendini eğitmek için iyice taahhüt etmek zorunda kaldı Talimata ulaşmadan isteyeceksiniz. Aslında, başarıdan sonra, yazarken düzeltme eksikliğinizle dalga geçmeye istekli bir eleştirmen bulacaksınız.


Küçük maç satıcısı olarak, Soğuk algınlığın merhametinde fakir, aç bir çocuktu.


Çirkin ördek yavrusu gibi, Onu farklı gören okul arkadaşları tarafından ihlal edildi.“orada ne olduğunu” kontrol etmek için pantolonunu düşürmeye çalışmak.


Küçük denizkızı gibi, Ergenlikle kaybeden eşsiz bir sesin hazinesine sahiptim Ya da inandığı gibi, yetersiz beslenme ile.


Küçük denizkızı gibi, Sahip olamadığım şeyi, bir erkeğin sevgisini ve ölümsüz bir ruhu özlemiştim.


İçinde Sevgili oğlum, yüzyıllar boyunca eşcinsel aşk mektuplarıRictor Norton, Weimar Dükü ile Andersen'in epistolar değişimlerini içerir, 1848 civarında yoğun bir yaz aşkı. On yıl, çocuklarının hikayelerinin yayınlanmasından bu yana geçmişti ve nihayet bu infantilizmin üst üste binmeye başlamıştı, bu aseksüelliğin otobiyografisinde hayatımın hikayesini konuştuğu aseksüelliğin üst üste binmesi.


Andersen yazdığı zaman küçük denizkızı 31 yaşında ve aşk deneyimi yoktu. Çok dindardı ve kesinlikle cinsel arzusunun günahı ile ruhunun kurtuluşu arasında tartışıldı.


O günlerde, koruyucusu Jonas Collin'in ailesi, “Dostluğumuz gizemler gibidir, analiz edilmemeli” gibi şeyler yazdığı genç Edvard da dahil olmak üzere. “Seni sincap kızmış gibi özledim”.


Edvard bu terimlere karşılık gelmedi. Andersen şöyle diyor: “(Edvard) benim için gerçek bir sempati duyduğundan emindim. Gençlik veya çocuklukta arkadaşlarım olmadığı için, ona ruhumun tüm hassasiyetini yatırdım. İçimde neredeyse kadınsı olanla daraldı


Andersen'in sevgisi ve acısı


Andersen, Edvard Collin ile olan ilişkisini yoğunlukla yaşadı, zaten yoğun bir temeldi, bugün bir Drama kraliçesi: Onu reddederse, kendini etkiledi, eğer onu alkışlarlarsa, ağladı, eğer bir başarı elde ederse sıkıntılıydı. Kısacası, kötü durumda olsaydı acı çekti, iyi yapsaydı acı çekti.


Küçük denizkızı O gibi doğdu Edvard'ın evliliğinin sonucu ve her sahnede Andersen ağrı yarattı. Denizin küçük hizmetçisi insan olmak istiyor ve her şeye istekli. Sesini verir ve artık şarkı söyleyemez veya konuşamaz çünkü cadı dilini keser (evet, dilini keser).


Kuyruk yerine bacak alın, ancak bıçaklara basma ağrısı ile yürürken, orada neredeyse metafor olmadığında kanayan kadın üyeleri vardır). Bir erkeğin sevgisi için kendini feda eder ve sevgilisi ve evcil hayvanı olur (prens, odasının kapılarında bir yastık üzerinde uyuydu).



Andersen Edvard Collin'in evliliğinde ne yapacak? Erkek arkadaşının en iyi adamı mıydı?



Buenos Aires Mel. Albana Fuentes, Gran Rex Tiyatrosu'ndaki oyunu oynuyor. Fotoğraf Emmanuel Fernández
Buenos Aires Mel. Albana Fuentes, Gran Rex Tiyatrosu'ndaki oyunu oynuyor. Fotoğraf Emmanuel Fernández

Literita'nın dersi


Böylece, Prens komşu bir prensese bağlı kalana kadar şeyler. Küçük denizkızı, bir konu olarak, düğüne katılmak zorunda kalır. Ürpertici bir sahne. Prens onu gelinin kurumu olarak belirler ve bu yüzden elbisenin kuyruğunu giymelidir. Tekrar ediyorum: Gelinlik kuyruğu. Bu görüntüyü işlemek zorundasınız. Güçlü kaudal yüzgecini, cazibe sesi, soyunun mirası, kendi görkemli varlığı, kız arkadaşının kuyruğunu tutarak kendini aşağılıyor. Andersen Edvard Collin'in evliliğinde ne yapacak? Erkek arkadaşının en iyi adamı mıydı?


Prens'i cadının büyüsünün gerektirdiği şekilde işaretleme olasılığını kandırdı, küçük denizkızı şafak vakti ölecek. Onu yeni evlilerin yanına taşıyan gemide olacak. Bağlantı kesildi, denize bakıyor ve kız kardeşlerini görüyor. Kel. Cadı, bir karşıhekizo karşılığında saçlarıyla kaldı: prensi öldürmek, büyüyü kırmak ve tekrar bir siren olmak için bir bıçak.


Meternita, Dag ne zaman Hiç kimse sevmekten, sevmekten ya da sevilmemekten veya sevilmemekten sorumlu değildir, kaybetmeyi, üstesinden gelmek ve tekrar kaybetmeyi öğrenmeniz gerekirbu arzu ulaşmaz ve karar verebileceği şey talihsizlik ve kınama ile bozulmamalıdır. O anda, okyanusun azizleri, Hans Christian Andersen'e aşık oldum. Bu sahne ve diğer iğrenç detaylar için.


Bu sevgiyi ve tercüme eden vahşeti takip ediyordu Den Lille Havfrue Ve yazdım Kedersiz ihtişam yokAndersen'i keşfetme macerasının kütüğü. Ancak, yeterli değildi. Andersen benden centurea ile adalet istedi, okyanusu istedi, benden o güzelliği gerçekleştirmemi istedim. Bunun için küçük bir kutu, tek bir ürün için bir editör oluşturdum: Sert bir kapağa basılmış, elle dikilmiş, on dokuzuncu yüzyılın orijinal resimleriyle, miras mavisi ile taşan, her şeyi açıklayan bir trombosit eşliğinde. Lüks pakette kitaplar, deniz dalgaları gibi mavi yapraklar arasındaki deri benzetme kutusunda yüzer.


Andersen'i biliyorum, nerede olursa olsun bana gülümsüyor.