celikci
New member
O Japon edebiyatı dalgası Yenilenmiş kuvvetle sesler Son Çeviriler az ya da çok kutsanmış olan yazarların, gerçekin başka bir vizyonuna girmenin zevkine neden olur. Yani, sadece uzak bir bölgenin literatürü değil, aynı zamanda yazıları da somutlaşıyor Bedeni inşa etmenin ve yaşamanın bir yolu, bağlantılar, dünyada.
Bazıları gibi Yasunari Kawabata veya en son muz Yoshimoto ve Haruki Murakami Bir süre önce okuyucularının hayranlığı ile dolaşıyorlar. Öyle ki eserleri Daha az bilinen diğer yazarlara bir köprüJaponca yazı için bir tür gizli kült ile.
17 Ekim 1968 tarihli portre, Japon yazar Yasunari Kawabata tarafından. Clarín Arşivi.
Klasiklerin etkisi
Sadece klasiklerin ulaştığı etkisi ile Bekleyen yıllar, yazarın Fumiko enhi Yirminci yüzyılın büyük eserlerinden biridir. Ve bugün Matias Chiappe Ippolito tarafından yapılan Japonların kristalli, doğrudan çevirisinde okunabilir.
Hikaye hacim hayatını takip ediyor, Yazarın büyükannesinden esinlenen bir karakter. Ve on dokuzuncu yüzyılın sonlarında geleneksel bir eşin deneyimlerini, sıkı adalet duygusu ve kapsamlı bir zeka ile geleneğin Japon kadınları üzerindeki ağırlığının görüşünü terk ettiğini anlatıyor. Kocası kıdemli bir hükümet yetkilisi ve bükülme anlamına gelse bile onu tatmin etmeye istekli.
Bir adam Tokyo'da (Japonya) kiraz ağaçlarını gözlemler. Efe/Franck Robichon
Roman, yıllarca süren evlilikten sonra, kocasına bir cariye aramaya, onu evde almak ve birlikte varlığı doğal bir şey olarak kabul etmek zorunda kaldığımda başlıyor. Tabii ki, geçen tek fedakarlık olmayacak, sahneler aile rutinine giriyor, özellikle de En samimi meme içinde dokunan güç bağlantılarıve zamanın toplumuna yansıtılır.
Zarif Enchi yazısı, karakterlerin psikolojik karmaşıklığını yakalar; Anlatmayı, görevlerin sertliğinden geçen bir deneyimin tüm boyutlarını keşfedebilen bir duyarlılıkla ilişkilendirin.
Hareketli ve heyecan verici
Anlam katmanlarındaki stil, başka bir çağdaş Japon yazar olan olağanüstü düşünmeye yol açar Minae Mizumura Bu, ülkenizin geleneğini tekrar okur ve heyecan verici olarak hareket eden hikayeler elde etmek için Batı klasikleriyle konjuge eder Gerçek Bir Roman.
İçinde Zamanı aşan bir aşk tarihinde derinleşirsınıflar, önyargılar, ruhun en derinlerine dokunan duyuların bir kertenatozunda bakış açılarıyla oynar.
Bu arada, bu arada, Mizumura'nın ilk çalışması Işık ve karanlık. Bir Devam (2025, A.Hache). Yazar meydan okudu olası bir son hayal edin Işık ve karanlıkNatsume Sōseki romanı Modern Japonya'nın en önemli romancılarından biri olan (1867-1916), ölümüyle bitmemiş kaldı.
Japon yazar Minae Mizumura. Fotoğraf: Néstor García, Clarín Arşivi.
Japonya'da uzun bir süre hakkında spekülasyon yapıldı Tsuda ve O-Nobu'nun evliliğinin yavaş yıkımının sonu ne olabilir? Bu orijinal hikayeyi anlatıyor. Bağımsız olarak okunabilen devam, 1920'de kahramanın iyileşmek için emekli olduğu bir dağ kasabasında yer alıyor. Orada ilk aşkıyla tanışır.
İspanyolca yeni bir baskısı olan bir başka başyapıt ünlüdür Kum KalesiJapon siyah romanının büyük yazarlarından birinin önemli bir hikayesi, Seicho Matsumoto.
Başlangıçta 1961'de yayınlandı, Rahatsız edici bir dava ile karşı karşıya olan imanishi polis müfettişinin maceralarını anlatıyor: Bir Tokyo istasyonunda, yüzü bozulmuş bir adamın cesedi görünür. Böylece müfettiş davaya girmek için Bonsais ve Haikus'unu terk etmek zorundadır. Ve haftalarca yanlış endikasyonları takip ettikten sonra, davayı kapatıyorlar, sadece istifa etmiyor ve ısrar ediyor. Kahraman ve karısı aracılığıyla Matsumoto, yirminci yüzyılın Japonya'yı, gastronomi, sanat, toplum ve kültürü kasaba ve şehirlerin manzarasında gösteriyor.
Düşük sesle
Onlara eklendi Dorayakiromanı Durian Sukegawa Bu bizimle düşük bir sesle konuşuyor gibi görünüyor ve ilk kez İspanyolca okunabilir. Prima Facie Küçük bir hikaye anlatıyor gibi görünüyorİnsan varlığının en derin konularına doğru hassas bir yol önerdiğini keşfetmek için okumayı ilerletmek yeterlidir.
Sentaro, Dorayaki kek işiyle ilgilenen, işiyle bir borç ödemek için yalnız bir adam. Her şey, onun çalışanı olmayı öneren çok özel bir yaşlı kadın olan Tokue ile tanışana kadar mekanik görünüyor. Elbette karşılaşma, Oturmanın hayatını kademeli ve derin bir şekilde dönüştürür. Bu, heyecan verici bir şekilde heyecan verici bir felsefi görünümü somutlaştıran bir hikaye.
Kısa türde okunabilirler Rahatsız edici hikayeler Çocukların avlanmasırahatsız edici taeko kōno'dan. Bunlar, anneliğin reddedilmesinin, ölümle ilişkinin, norm dışındaki cinsellik veya çocuk travması ile ilgili rahatsızlıklar hakkında konuşabilen bir saygısızlık ile günlük yaşamın rahatsız edici ayrıntılarını tasvir eden bir dizi hikaye. Hepsi, tefekkürleri kabul etmeyen zulümle çalışmalarını dolaşan sorunlar.
Durian Sukegawa. Clarín Arşivi.
Bambu ormanı
İle Daha fazla gizli yazarancak yayıncı da aynı derecede önemli olan salyangoz, “Bambu Ormanı” koleksiyonunu sadece Japon yazarlara ayırıyor. Bunlar arasında, Japonca yazmanın yolunu yenileyen iki temel hikaye kitabı göze çarpıyor: Bahar bir beygir gücü arabasına geliyor Ve Kafalar ve karınikisi de Riichi Yokomitsu (1898-1947).
Yazar O bir Kawabata öğretmeniydiyani her şey, hala neredeyse bilinmiyor. Hikayeleri, bazen kendisinin ve başkalarının neden olduğu kendi koşullarından bahseder ve aynı zamanda bir bölgenin kırılganlığını ve iddia edilen ilerlemeye geçişte bir kültürü ortaya çıkarır.
Bu yazarlar bugün ülkede dolaşan hepsi değildir, Bir dizi olarak çeşitli sesler, türler ve estetikler içeren bir geleneğin zenginliğini gösterirler oryantal için herhangi bir önyargıyı aşan. Aynı zamanda, okumalarında, gerçekliğimizin sınırlarını bilinmeyen zenginlikle dolu diğer yaşam yollarına genişletme olasılığını enkarne ederler.
Bazıları gibi Yasunari Kawabata veya en son muz Yoshimoto ve Haruki Murakami Bir süre önce okuyucularının hayranlığı ile dolaşıyorlar. Öyle ki eserleri Daha az bilinen diğer yazarlara bir köprüJaponca yazı için bir tür gizli kült ile.
17 Ekim 1968 tarihli portre, Japon yazar Yasunari Kawabata tarafından. Clarín Arşivi.
Klasiklerin etkisi
Sadece klasiklerin ulaştığı etkisi ile Bekleyen yıllar, yazarın Fumiko enhi Yirminci yüzyılın büyük eserlerinden biridir. Ve bugün Matias Chiappe Ippolito tarafından yapılan Japonların kristalli, doğrudan çevirisinde okunabilir.
Hikaye hacim hayatını takip ediyor, Yazarın büyükannesinden esinlenen bir karakter. Ve on dokuzuncu yüzyılın sonlarında geleneksel bir eşin deneyimlerini, sıkı adalet duygusu ve kapsamlı bir zeka ile geleneğin Japon kadınları üzerindeki ağırlığının görüşünü terk ettiğini anlatıyor. Kocası kıdemli bir hükümet yetkilisi ve bükülme anlamına gelse bile onu tatmin etmeye istekli.

Roman, yıllarca süren evlilikten sonra, kocasına bir cariye aramaya, onu evde almak ve birlikte varlığı doğal bir şey olarak kabul etmek zorunda kaldığımda başlıyor. Tabii ki, geçen tek fedakarlık olmayacak, sahneler aile rutinine giriyor, özellikle de En samimi meme içinde dokunan güç bağlantılarıve zamanın toplumuna yansıtılır.
Zarif Enchi yazısı, karakterlerin psikolojik karmaşıklığını yakalar; Anlatmayı, görevlerin sertliğinden geçen bir deneyimin tüm boyutlarını keşfedebilen bir duyarlılıkla ilişkilendirin.
Hareketli ve heyecan verici
Anlam katmanlarındaki stil, başka bir çağdaş Japon yazar olan olağanüstü düşünmeye yol açar Minae Mizumura Bu, ülkenizin geleneğini tekrar okur ve heyecan verici olarak hareket eden hikayeler elde etmek için Batı klasikleriyle konjuge eder Gerçek Bir Roman.
İçinde Zamanı aşan bir aşk tarihinde derinleşirsınıflar, önyargılar, ruhun en derinlerine dokunan duyuların bir kertenatozunda bakış açılarıyla oynar.
Bu arada, bu arada, Mizumura'nın ilk çalışması Işık ve karanlık. Bir Devam (2025, A.Hache). Yazar meydan okudu olası bir son hayal edin Işık ve karanlıkNatsume Sōseki romanı Modern Japonya'nın en önemli romancılarından biri olan (1867-1916), ölümüyle bitmemiş kaldı.

Japonya'da uzun bir süre hakkında spekülasyon yapıldı Tsuda ve O-Nobu'nun evliliğinin yavaş yıkımının sonu ne olabilir? Bu orijinal hikayeyi anlatıyor. Bağımsız olarak okunabilen devam, 1920'de kahramanın iyileşmek için emekli olduğu bir dağ kasabasında yer alıyor. Orada ilk aşkıyla tanışır.
İspanyolca yeni bir baskısı olan bir başka başyapıt ünlüdür Kum KalesiJapon siyah romanının büyük yazarlarından birinin önemli bir hikayesi, Seicho Matsumoto.
Başlangıçta 1961'de yayınlandı, Rahatsız edici bir dava ile karşı karşıya olan imanishi polis müfettişinin maceralarını anlatıyor: Bir Tokyo istasyonunda, yüzü bozulmuş bir adamın cesedi görünür. Böylece müfettiş davaya girmek için Bonsais ve Haikus'unu terk etmek zorundadır. Ve haftalarca yanlış endikasyonları takip ettikten sonra, davayı kapatıyorlar, sadece istifa etmiyor ve ısrar ediyor. Kahraman ve karısı aracılığıyla Matsumoto, yirminci yüzyılın Japonya'yı, gastronomi, sanat, toplum ve kültürü kasaba ve şehirlerin manzarasında gösteriyor.
Düşük sesle
Onlara eklendi Dorayakiromanı Durian Sukegawa Bu bizimle düşük bir sesle konuşuyor gibi görünüyor ve ilk kez İspanyolca okunabilir. Prima Facie Küçük bir hikaye anlatıyor gibi görünüyorİnsan varlığının en derin konularına doğru hassas bir yol önerdiğini keşfetmek için okumayı ilerletmek yeterlidir.
Sentaro, Dorayaki kek işiyle ilgilenen, işiyle bir borç ödemek için yalnız bir adam. Her şey, onun çalışanı olmayı öneren çok özel bir yaşlı kadın olan Tokue ile tanışana kadar mekanik görünüyor. Elbette karşılaşma, Oturmanın hayatını kademeli ve derin bir şekilde dönüştürür. Bu, heyecan verici bir şekilde heyecan verici bir felsefi görünümü somutlaştıran bir hikaye.
Kısa türde okunabilirler Rahatsız edici hikayeler Çocukların avlanmasırahatsız edici taeko kōno'dan. Bunlar, anneliğin reddedilmesinin, ölümle ilişkinin, norm dışındaki cinsellik veya çocuk travması ile ilgili rahatsızlıklar hakkında konuşabilen bir saygısızlık ile günlük yaşamın rahatsız edici ayrıntılarını tasvir eden bir dizi hikaye. Hepsi, tefekkürleri kabul etmeyen zulümle çalışmalarını dolaşan sorunlar.

Bambu ormanı
İle Daha fazla gizli yazarancak yayıncı da aynı derecede önemli olan salyangoz, “Bambu Ormanı” koleksiyonunu sadece Japon yazarlara ayırıyor. Bunlar arasında, Japonca yazmanın yolunu yenileyen iki temel hikaye kitabı göze çarpıyor: Bahar bir beygir gücü arabasına geliyor Ve Kafalar ve karınikisi de Riichi Yokomitsu (1898-1947).
Yazar O bir Kawabata öğretmeniydiyani her şey, hala neredeyse bilinmiyor. Hikayeleri, bazen kendisinin ve başkalarının neden olduğu kendi koşullarından bahseder ve aynı zamanda bir bölgenin kırılganlığını ve iddia edilen ilerlemeye geçişte bir kültürü ortaya çıkarır.
Bu yazarlar bugün ülkede dolaşan hepsi değildir, Bir dizi olarak çeşitli sesler, türler ve estetikler içeren bir geleneğin zenginliğini gösterirler oryantal için herhangi bir önyargıyı aşan. Aynı zamanda, okumalarında, gerçekliğimizin sınırlarını bilinmeyen zenginlikle dolu diğer yaşam yollarına genişletme olasılığını enkarne ederler.